佛陀在沙瓦士底的神蹟
Buddha Śākyamuni’s Great Miracle at Śrāvastī

青海(安多) 二十世紀中葉
Qinghai (Amdo), mid 20th century
釋迦牟尼佛結跏趺坐於蓮花座上,為頭光與金邊背光所圍繞,左手執袈裟一端擺放在胸前,右手垂放,食指以降魔印指地。唐卡描述當六師外道挑戰佛陀較量神通時,忿怒相的護法示現,把六師全軍覆没。在金剛手菩薩等之追趕下,在圖右下角六師紛紛掉進水裏,這不單調伏了傲慢的六師外道,其門徒亦多皈依佛門。在佛陀蓮座的左方,四頭大梵天向佛陀敬獻法輪,旁邊的僧人供養珍寶,在蓮座的另一邊,帝釋天供養法螺,而他後面的僧人則獻曼達。蓮座前有遍身火焰的金剛手菩薩,他的旁邊有滿身通紅的護法正用其左手向外道展示期克印。此圖的背景有山川河流及樹木。
Buddha Śākyamuni is seated in vajrāsana on a lotus, surrounded by a halo and a golden-rimmed mandorla. His left hand holds one end of his kāṣāya in front of his chest while his right one is lowered with the index finger pointing at the ground in the threatening gesture. Once in Śrāvastī fierce protectors appeared on Buddha's behalf and destroyed the seats of six heretics who had challenged the Buddha to perform miracles. Frightened off by Vajrapāṇī and other fierce beings, they leapt into the river as shown in the bottom right corner. Utterly defeated, thousands of the followers of the heretics adopted Buddhist doctrines. On the left side of the throne the four-headed Lord Brahmā offers a dharmawheel to the Buddha. A monk standing next to him presents precious jewels in a bowl. On the opposite side of the throne, Lord Indra offers a conch-shell and the monk behind him a rice maṇḍala to the Buddha. In front of the throne the fierce Vajrapāṇī appears in flames. Next to him a dark-red dharma-protector shows the threating tarjanī-mudrā with his left hand towards the heretics. The scene is embedded in a landscape of trees, stretches of water, and mountains.